Rotkäppchen Secconad is Vegan Friendly
by Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien GmbH | |
Address: | Sektkellereistraße 5 06632 Freyburg/Unstrut Germany |
Phone: | +49 (0) 34464 34 0 |
Fax: | +49 (0) 34464 34 238 |
Email: | qualitaet@rotkaeppchen-mumm.de |
URL: | https://www.rotkaeppchen.de/ |
Checked by: | Josephine |
Double checked by: | Lukas, Ernst |
Added: | 7 days ago |
Company email (June 2025)
"Derzeit arbeiten wir mit Hochdruck an der Zertifizierung unserer Prozesse, damit wir die vegane Auslobung gewährleisten können. Aufgrund unserer internen Sorgfaltspflicht haben wir entschieden, dies auf dieselbe Prüfebene wie unsere lebensmittelgesetzlichen Vorgaben zu stellen. Das bedeutet, dass wir erst nach Überprüfung unserer zahlreichen Lieferketten auch einen Vermerk auf unseren Produkten realisieren möchten. Da die Kontrollprozesse von Dauer sind, wird bis zur veganen Auslobung unserer Produkte im Lebensmitteleinzelhandel noch etwas Zeit vergehen. Wir bitten noch um etwas Geduld.
"Für unsere Rotkäppchen Sekte haben wir mittlerweile alle Lieferanten auf vegan umgestellt. Das bedeutet, dass wir ausschließlich vegane Grundweine für unseren Sekt einkaufen. Auch unser Herstellungsprozess ist bereits vegan und kommt ohne tierische Produkte aus.
"Der einzige Grund, warum wir unseren Sekt nicht ganz offiziell als vegan bezeichnen dürfen, ist eine kleine Restmenge an Wein, die bei jeder Herstellung übrigbleibt und der nächsten Füllung wieder beigemischt wird, um keine Restmengen vernichten zu müssen. Da dies ein Kreislaufprozess ist, können wir nicht zweifelsfrei ausschließen, dass noch eine winzige Menge an nicht-veganem Wein im Endprodukt enthalten ist.
"Unser neues Produkt die Rotkäppchen Secconade ist für eine vegane Lebensweise geeignet, was auch auf dem Etikett der Produkte vermerkt ist."
[Translation: "We are currently working intensively on certifying our processes to ensure we can officially declare our products as vegan. As part of our internal due diligence, we have chosen to hold this declaration to the same rigorous standards as our legal food safety requirements. This means we will only label our products as vegan after a thorough review of our many supply chains. Since these checks take time, it will still be a little while before our products are officially labeled as vegan in retail. We kindly ask for your patience.
"For our Rotkäppchen sparkling wines, we have already switched all suppliers to vegan sources. This means we purchase only vegan base wines. Our production process is also fully vegan and does not involve any animal-derived products.
"The only reason we cannot yet officially label our sparkling wine as vegan is due to a small residual amount of wine that remains after each production and is blended into the next batch to avoid waste. Because this is a circular process, we cannot completely rule out that a trace amount of non-vegan wine may still be present in the final product.
"Our new product, Rotkäppchen Secconade, is suitable for a vegan lifestyle and is labeled accordingly on the packaging."]
Company email (January 2025)
"Derzeit arbeiten wir mit Hochdruck an der Zertifizierung unserer Prozesse, damit wir die vegane Auslobung gewährleisten können. Aufgrund unserer internen Sorgfaltspflicht haben wir entschieden, dies auf dieselbe Prüfebene wie unsere lebensmittelgesetzlichen Vorgaben zu stellen. Das bedeutet, dass wir erst nach Überprüfung unserer zahlreichen Lieferketten auch einen Vermerk auf unseren Produkten realisieren möchten. Da die Kontrollprozesse von Dauer sind, wird bis zur veganen Auslobung unserer Produkte im Lebensmitteleinzelhandel noch etwas Zeit vergehen. Wir bitten noch um etwas Geduld.
Inzwischen sind alle Prozesse bei der Herstellung unserer Doppio Passo Weine geprüft und wir können Ihnen mitteilen, dass die Weine für eine vegane Lebensweise geeignet sind. Eine Auslobung auf der Flasche erfolgt vorerst nicht."
["We are currently working diligently on certifying our processes to ensure we can guarantee vegan labeling. As part of our internal due diligence, we have decided to hold this to the same standard of review as our food law requirements. This means that we aim to include a note on our products only after thoroughly verifying our extensive supply chains. Since these control processes take time, it will still be a while before our products in the retail market can be labeled as vegan. We kindly ask for your patience.
In the meantime, all processes involved in the production of our Doppio Passo wines have been reviewed, and we can confirm that the wines are suitable for a vegan lifestyle. However, there will not be any labeling on the bottles for the time being."]
Company email (September 2023)
"vielen Dank für Ihre Anfrage zu unserem veganen Portfolio der Marke Rotkäppchen.
Derzeit arbeiten wir mit Hochdruck an der Zertifizierung unserer Prozesse, damit wir die vegane Auslobung gewährleisten können. Aufgrund unserer internen Sorgfaltspflicht haben wir entschieden, dies auf dieselbe Prüfebene wie unsere lebensmittelgesetzlichen Vorgaben zu stellen. Das bedeutet, dass wir erst nach Überprüfung unserer zahlreichen Lieferketten auch einen Vermerk auf unseren Produkten realisieren möchten. Da die Kontrollprozesse von Dauer sind, wird bis zur veganen Auslobung unserer Produkte im Lebensmitteleinzelhandel noch etwas Zeit vergehen. Wir bitten noch um etwas Geduld."
DeepL Translation:
"Thank you for your inquiry about our vegan portfolio of the Rotkäppchen brand.
We are currently working at full speed to certify our processes so that we can guarantee the vegan claim. Due to our internal due diligence, we have decided to put this on the same inspection level as our food law requirements. This means that only after we have verified our numerous supply chains do we also want to implement an endorsement on our products. Since the inspection processes are ongoing, it will take some time before our products are labeled vegan in food retail. We ask for a little patience.
Company email (November 2018)
"vielen Dank für Ihre Anfrage und dem damit verbundenen Interesse an unseren Erzeugnissen.
Wir verstehen Ihre Anfrage dahingehend, dass Sie wissen möchten, ob unsere Sekte / Weine für Menschen mit veganer / vegetarischer Lebensweise geeignet sind.
In unserem Herstellungsprozess werden ausschließlich branchenübliche und nur gesetzlich zugelassene Hilfsmittel eingesetzt. Dazu gehört bei Bedarf das Hilfsmittel Gelatine.
Dies entspricht den handelsüblichen Praktiken.
Wir können nicht ausschließen, dass von unseren Weinlieferanten önologische Behandlungen durchgeführt wurden, bei denen das Hilfsmittel Gelatine eingesetzt wurde.
Deshalb können wir unsere Produkte nicht als für „vegane Lebensweise“ geeignet bezeichnen.
Wir danken für Ihr Verständnis und hoffen Ihnen eine ausreichende Stellungnahme gegeben zu haben."
[Google translation: "Thank you for your inquiry and the interest in our products.
We understand your request that you want to know if our sect / wines are suitable for people with vegan / vegetarian tastes.
In our manufacturing process only industry-standard and only legally approved aids are used. If necessary, the aid gelatin belongs to it.
This corresponds to the commercial practices.
We can not exclude that our wine suppliers carried out oenological treatments using gelatine.
Therefore, we can not call our products "vegan lifestyle".
We thank you for your understanding and hope to have given you a sufficient opinion."]
Other products by Rotkäppchen-Mumm Sektkellereien GmbH:
-
Vegan Friendly
-
Vegan Friendly
-
Vegan Friendly
-
Vegan Friendly
-
Vegan Friendly
-
Vegan Friendly
-
Vegan Friendly
-
Vegan Friendly
-
Vegan Friendly
-
Vegan Friendly
-
Vegan Friendly